USI TWITTER? Allora devi assolutamente seguire @tevac e non puoi perderti @lo_ziopino!
File avi ma non appaiono sottotitoli
#1
Inviato 10 luglio 2012 - 14:56
GRAZIE
#2
Inviato 10 luglio 2012 - 15:31
Che programma usi per masterizzare?
#3
Inviato 10 luglio 2012 - 15:32
Quest'uomo sembra un cretino, parla come un cretino, si comporta come un cretino, ma non fatevi ingannare: quest'uomo, è davvero un cretino!
#4
Inviato 10 luglio 2012 - 15:40
Che significa "desktop DVD"?
Peno volesse dire "ne faccio un dvd da guardare sul desktop" (magari non suo).
#5
Inviato 10 luglio 2012 - 15:45
Con che software guardi il file?
Che programma usi per masterizzare?
Sul Mac con VLC per masteizzare ho usato come sempre Disk Utility
#6
Inviato 10 luglio 2012 - 15:45
Che significa "desktop DVD"?
significa un DVD che è collegato alla TV
#7
Inviato 10 luglio 2012 - 15:47
Che significa "desktop DVD"?
Peno volesse dire "ne faccio un dvd da guardare sul desktop" (magari non suo).
significa masterizzare un DVD da guardare su un DVD player collegato alla televisione, si chiama desktop in Inglese. Ciao
#8
Inviato 10 luglio 2012 - 15:55
Con che software guardi il file?
Che programma usi per masterizzare?
Sul Mac con VLC per masteizzare ho usato come sempre Disk Utility
Non ha per caso Toast o un'altra app per masterizzare?
Forse il problema sta lì.
#9
Inviato 10 luglio 2012 - 15:55
Da AVI, se non vi sono dei flussi sottotitolo, non è detto che codificando in DVD questi vengano trasformati in flussi di sottotitolo secondo lo standard DVD. Spesso i subs più che aggiunti come elemento indipendente, sono sovrapposti sul filmato.
Quest'uomo sembra un cretino, parla come un cretino, si comporta come un cretino, ma non fatevi ingannare: quest'uomo, è davvero un cretino!
#10
Inviato 10 luglio 2012 - 15:59
Da AVI, se non vi sono dei flussi sottotitolo, non è detto che codificando in DVD questi vengano trasformati in flussi di sottotitolo secondo lo standard DVD. Spesso i subs più che aggiunti come elemento indipendente, sono sovrapposti sul filmato.
Vero.
#11
Inviato 10 luglio 2012 - 16:00
Desktop l'avevo sentito associare solo al termine computer, ora ne ho scoperto una nuova associazione. Lo standard che ricordavo era "DVD-Player" o "Home DVD-Player".
Dai che fa lo stesso!
#12
Inviato 10 luglio 2012 - 16:00
Quest'uomo sembra un cretino, parla come un cretino, si comporta come un cretino, ma non fatevi ingannare: quest'uomo, è davvero un cretino!
#13
Inviato 10 luglio 2012 - 16:41
In che formato è il video? (Non rispondere "avi" perchè è solo un contenitore
Il file masterizzato è dello stesso formato dell'originale o l'hai trasformato in Mpeg2/DVD ?
Ciao
Farid
#14
Inviato 10 luglio 2012 - 17:23
#15
Inviato 10 luglio 2012 - 18:02
Con che software guardi il file?
Che programma usi per masterizzare?
Sul Mac con VLC per masteizzare ho usato come sempre Disk Utility
Non ha per caso Toast o un'altra app per masterizzare?
Forse il problema sta lì.
Ho Toast 10 ma non lo uso mai perchè con Disk Utility è sempre andato tutto bene. Nel folder dove c'è l'avi c'è anche un file sottotitoli. Come faccio a masterizzare con Toast ? Grazie
#16
Inviato 10 luglio 2012 - 18:09
- C'erano lettori che vedevano la traccia dei sottotitoli (il file .srt) solo ed esclusivamente se, a parte l'estensione, il nome del file è esattamente identico a quello del filmato. Ad esempio:
bladerunner.avi e bladerunner.srt
- Ho avuto anche un lettore che tramite software mi dava la possibilità, tramite menu apposito, di selezionare un file di sottotitoli anche se aveva nome diversa da quella del file di filmato.
Con Toast basta che scegli l'opzione Mac & PC e poi crei un DVD.... io ho sempre fatto così ed ha sempre funzionato con i DivX
Messaggio modificato da Luna429, 10 luglio 2012 - 18:09
#17
Inviato 10 luglio 2012 - 18:11
Infatti non si usa dire Desktop-DVD, ma di solito DVD stand alone per indicare i lettori DVD o BD da tavolo.
mi spiace ma si dice anche desktop DVD si usa in tutti i forum inglesi ciao
#18
Inviato 10 luglio 2012 - 18:15
A seconda del software del lettore DVD da tavolo io mi sono trovato in due situazioni diverse nel corso di questi anni.
- C'erano lettori che vedevano la traccia dei sottotitoli (il file .srt) solo ed esclusivamente se, a parte l'estensione, il nome del file è esattamente identico a quello del filmato. Ad esempio:
bladerunner.avi e bladerunner.srt
- Ho avuto anche un lettore che tramite software mi dava la possibilità, tramite menu apposito, di selezionare un file di sottotitoli anche se aveva nome diversa da quella del file di filmato.
Con Toast basta che scegli l'opzione Mac & PC e poi crei un DVD.... io ho sempre fatto così ed ha sempre funzionato con i DivX
ma poi i sottotitoli si vedranno se masterizzo con Toast ? Il file sottotitoli .srt è identico a quello avi come dicitura. Io ho un vecchio Nortek. Provo e spero in bene grazie ciao
#19
Inviato 10 luglio 2012 - 18:17
ma poi i sottotitoli si vedranno se masterizzo con Toast ?
Certo.
#20
Inviato 10 luglio 2012 - 18:20
La traccia dei sottotitoli si trova in un file .srt a parte o e integrata direttamente dentro il filmato?
In che formato è il video? (Non rispondere "avi" perchè è solo un contenitore, ma Mpeg4, DivX, Xvid ecc)
Il file masterizzato è dello stesso formato dell'originale o l'hai trasformato in Mpeg2/DVD ?
Ciao
Farid
infatti ho un file srt a parte con stessa dicitura dell'avi. Il file è Xvid. File masterizzato è come originale nessuna trasformazione, non sono un grande esperto. Mi dicevano Toast devo usare qualche precauzione o precedura perchè non lo uso mai. Grazie Farid













